译文
杏花村里过着平平淡淡的日子,瘦竹为朋疏梅为友就是我的家。春天深耕浅种,秋日收获庄稼。喝着刚刚滤出的新酒,品尝新打来的鲜鱼,还有自养的鸡、猪,新摘的竹笋藤芽。客人到来用家常饭招待,僧侣造访烹煮谷雨时采摘的春茶。闲空时节自己修炼丹砂。
注释
处士:没有做官的读书人。此指隐士。
酒新篘:酒刚刚滤出。篘,过滤。
鱼旋打:鱼刚刚打起。旋,旋即,刚刚。
豚:小猪。
谷雨茶:谷雨节前采摘的春茶。
炼丹砂:古代道教提倡炼丹服食,以延年益寿。丹砂,即朱砂,矿物名,水银和硫磺的化物,道家炼丹多用。
参考资料:完善
这首小曲写景抒情,通过描写作者隐居田园生活的点点滴滴,抒发了他对于隐逸生活的满足和喜爱之情。
此曲如同一首远离喧器的隐逸之歌,在描述恬淡生活的字里行间透露出作者的喜悦和满足之情。首先,作者从生活环境方面写自己的隐逸生活。“杏花村里旧生涯,瘦竹疏梅处士家”,作者生活在竹林深处的杏花村里,家中有些许梅花点缀。杏花村不禁让人想到杜牧的名句“借问酒家何处有,牧童遥指杏花村”,借指作者简单朴素的诗酒生活。竹子是瘦竹,而梅花是疏梅。自古以来文人都爱竹梅,竹梅成为象征清新高洁的最佳事物,此处不仅写出作者高雅的品位和爱好,还奇寓着作者与世无争的气节和淡泊明志的情怀,更显得清秀飘逸。“